12月10日「人權日 」的一些重要演講摘錄

1948年12月10日聯合國《世界人權宣言》獲得通過,而這一天也被確定為「國際人權日」。在過去的63年中,人權的概念和意識為世界越來越多的人們所擁有。特別是在專制制度下,人權的意識和維權的慾望也變得空前強烈。北非和中東地區的民眾為了自己的權利已經奮起推翻了獨裁統治者。中國的民眾也不斷向壓制人權的勢力發起衝擊。今天,中國各地的維權人士前往北京國際人權機構駐地表達他們的心聲。國際人權組織和其它團體也對中國等專制國家的維權民眾進行聲援。維權正在形成一個國際性的聲音,推動著世界人權運動向前推進。
面對國際上日益突出的人權問題,一些人權方面的重要官員在世界各地發表人權演說和聲明。本文彙集幾篇以饗讀者並深思。

人權日:聯合國人權高級專員皮萊呼籲利用網際網路和社群媒體宣傳倡導人權

  2011年12月09日 聯合國人權高級專員皮萊在12月10日「人權日 」 之際發表致辭指出,2011年對人權來說是不尋常的 一年。突尼西亞偏遠省份一個貧窮的年輕人無法實現的願望,引起了共鳴,而且迅速發展成為波瀾壯闊的浪潮,最終在全世界各地,以不同的形式引起激蕩迴響。 傳播這個全球出人意料之外的覺醒的信息的,不是主要媒體集團的衛星,也不是會議或其他傳統手段 ,而是繼續不斷快速增加的社群媒體。

  人權高專皮萊在為人權日發表的致辭中說,今天,像以往一樣,抗議以及對抗議的鎮壓是否能夠在世界各地的電視或報紙上報道,取決於編輯和財務因素,也取決於能否採訪。但是,無論在什麼地方發生,現在可以保證將會在推特上發言,在臉書上張貼,在Youtube上播出,並在網際網路上載。政府不再能夠壟斷信息的傳播,並審查言論。
  
  12月9日,皮萊在紐約東部時間上午9時30分主持一項活動,通過不同的社群媒體平台,包括中文的「微網誌」,回答世界各地人們提出的關於人權的問題。人權高專辦還以倒計時方式在人權日前夕每天刊載《世界人權宣言》30項條款的其中一條,並組織在社群媒體平台上進行相關討論。
  
  1948年12月10日,聯合國大會通過並發表了《世界人權宣言 》。1950年,聯大決定將每年的12月10日定為「世界人權日」。
https://www.un.org/chinese/News/fullstorynews.asp?NewsID=16806

美國國務卿發表講話紀念國際人權日

演講題目:人權政策
地點:瑞士日內瓦萬國宮(Palais des Nations)
日期:2011年12月6日星期二
時間:美國東部標準時間中午12:12

國務卿希拉里·柯林頓(Hillary Clinton): 晚上好。我來到這裡感到十分榮幸和高興。我要向托卡耶夫(Tokayev)總幹事和懷登(Wyden)女士以及各位部長、大使、閣下和聯合國夥伴們致謝。

這個周末,我們將慶祝人權日(Human Rights Day),上個世紀重大成果之一的周年紀念日。從1947年開 始,來自六大洲的代表投入全副精力起草一份闡明全世界人民應該享有的神聖的基本權利和自由的宣言。二戰以後,很多國家都強烈要求起草這樣的聲明,以利於確 保防止未來的暴行和保護所有的人與生俱來的人性和尊嚴。為此,代表們開始了他們的工作。他們花費了數千個小時,不斷地討論、擬稿;他們又多次審稿、修改、 重寫。

他們吸納了世界各地政府、組織和個人的建議和修改意見。

1948年12月10日凌晨3點,經過了將近兩年的起草工作以及最後一個漫長夜晚的辯論,聯合國大會主席要求對最後文本進行投票表決。48個國家投贊成票,8個國家棄權,零票反對,《世界人權宣言》(Universal Declaration of Human Rights)就此獲得通過。這份宣言宣告了一個簡單、有力的理念:所有的人生來自由,享有平等的尊嚴和權利。

這份宣言闡明,權利不是政府賦予,而是所有的人與生俱來的。無論我們生活在哪個國家,無論我們的領導人是誰,也無論我們是什麼人,都無關緊要。因為我們是人,因此我們享有權利。因為我們享有權利,政府就必須保護我們的權利。

宣言通過至今已有63年。很多國家在使人權成為人類社會的現實方面取得了偉大的進步。曾經阻礙人們享有充分的自由、體驗充分的尊嚴和享受人類所有裨益的障礙逐步消除。在很多地方,種族主義法律被廢止。將婦女降至二等公民地位的法律和社會規範被廢除。宗教少數派自由從事自己信仰活動的能力得到了保障。

在大部分情況下,這一進步來之不易。人 們為了改變法律並進一步改變人的情感和觀念進行鬥爭,組織起來,在公共廣場和私人空間開展活動。成千上萬的人曾因社會不公正而生活在被壓縮的空間里,但經過幾代人的努力,他們現在已能更自由地生活,更充分地參與所在社區的政治、經濟和社會生活。

正如大家所知,現在仍然有更多工作要做,以便為所有的人爭取這一承諾、這種現實和進步。今天,我想談談一件有待完成的工作,以保護一個群體,他們的人權在世界上太多的地方仍然被剝奪。

在許多方面,他們是一群看不見的少數。他們被逮捕、毆打、恐嚇、甚至處決。許多人受到同胞的蔑視和暴力對待,而有能力保護他們的當局熟視無睹,甚至常常參與其間。他們被剝奪了工作和學習的機會,被從他們的家園和國家逐出,被迫隱瞞或否認他們的 身份,以保護自己免受傷害。

我講的是男女同性戀者、雙性戀者和變性者(LGBT)——他們是人,生來自由,享有天賦的平等和尊嚴,理應享有這些權利,這是我們這個時代現存的人權挑戰之一。

我在講這個問題時,深知我的國家對待同性戀的人權記錄還遠遠不夠完善。直到2003年,它在我國部分地區仍然被視作一項犯罪。許多LGBT群體的美國人在自己的生活中遭受暴力和騷擾。對有些人而言——包括很多年輕人——受欺凌和被排斥乃是家常便飯。因此,像所有國家一樣,我們要做更多的工作才能保護國內的人權。

我知道,這對很多人是個敏感的問題,保護LGBT群體的人權的障礙深深植根於個人、政治、文化和宗教信仰,所以我是懷著尊重、理解和謙卑而來。即使在這方面的進展是並非易事,我們也不能 再推遲行動。

因此,本著這種精神,我想談談我們必須共同對待的困難和重要的問題,以便在承認世界各地LGBT群體的公民的人權上達成全球共識。

第一個問題涉及問題的核心。有些人認為,同性戀權利和人權互不相關,二者不同。但事實上,它們是同一個問題。

當然,60年前,起草並通過《世界人權宣言》的各國政府並沒有想過如何把宣言應用於LGBT群體。

它們也沒有想過如何把宣言應用於原住民或兒童或殘疾人或其他被邊緣化的群體。

然而,經過過去的60年,我們已經認識到,這些群體的成員應當享有充分的尊嚴和權利,因為就像所有的人一樣,他們有著共同的人性。

這種認識並不是即刻就獲得的,它經歷了一個演變過程。在這一過程中,我們明白了,我們倡導的是人們本 該擁有的權利,而不是為他們創造出的什麼新的、特殊的權利。例如,作為一位女性,作為少數種族、宗教、部落或民族,作為LGBT群體,並不意味著你就低人一等。因此,同性戀的權利就是人權,人權也是同性戀的權利。

當人們 因他們的性取向、或因他們不遵守有關男性與女性的舉止行為的文化規範而遭到毒打或殺害,那就是違反人權;當一些國家的政府宣布同性戀者為非法或讓那些迫害 同性戀者的人逍遙法外,那就是違反人權;當女同性戀者或經過變性的女性遭到所謂的矯正強姦或被強迫接受激素治療、或者當有人由於對同性戀者採取暴力行動的 公開煽動而被殺害、或者當同性戀者被迫逃離自己的國家到其他國家尋求庇護以保全性命,那就是違反人權。

當僅僅因為他們是同性戀者就被剝奪拯救生命的治 療,或者因為他們是同性戀者而不能獲得公正的對待,或因為他們是同性戀者就必須遠離公共場所,那就是違反人權。無論我們的外表如何、無論我們有何背景與認同,我們都應平等地享有我們的人權和尊嚴。

第二個問 題是:同性戀是否來自世界的某一特定部分。有些人似乎認為這是一個西方僅有的現象,因此,其他地區的人們有理由排斥它。然而,事實上,同性戀者可能出生在 或歸屬於世界上的任何社會,他們可以是不同年齡、不同種族、不同信仰;他們可以是醫生和教師、農民和銀行家、士兵和運動員。無論我們是否了解或是否承認這 種現象,他們都是我們的家庭成員、我們的朋友或我們的鄰居。

同性戀並不是西方的發明,它是一個人類現實。

保護所有的人——無論是同性戀者或異性戀者—— 的人權,並不僅僅是西方國家政府所做的事情,在種族隔離時期後誕生的南非憲法保護所有公民的平等權利,包括同性戀者的權利;在哥倫比亞和阿根廷,同性戀者的權利也同樣得到法律保護;在尼泊爾,高等法院曾裁定,平等權利適用於LGBT群體的公民;蒙古政府已經承諾制訂製止歧視同性戀者的新法律。

有些人擔心保護LGBT群體的人權 是富國才有能力做到的事情。但實際上,如果不保護這些權利,讓同性戀者和異性戀者因疾病和暴力而失去生命,壓制本來能夠強化社群的聲音和意見,導致身為同 性戀者的創業家無緣實現設想,那麼所有國家都會為之付出代價。每當任何一個群體受到不如其他人的待遇或被另眼相看時,不論他們是女性、少數人種或宗教少數 派,還是LGBT群體,都是要付出代價的。波札那前總統莫 哈埃(Mogae)最近指出,只要LGBT群體仍被置於陰影之中,就不可能有高效的公共衛生項目來對抗艾滋病病毒和艾滋病。對於其他各項挑戰亦是如此。

第三個,可能也是最具挑戰性的議題,則出現在人們將宗教或文化價值觀作為侵犯或不保護LGBT公民人權的理由之時。這與為榮譽處死、焚燒寡婦或女性割禮等針對女性的暴力行為辯解並無二致。有些人仍舊辯稱這些做法是文化傳統的一部份,可是對於女性的暴力不是文化,而是犯罪。同樣的,奴役在過去被說成是上帝的旨意,現在則被恰如其分地痛斥為踐踏人權的無恥行徑。

上述每一種情況都讓我們認識到,沒有任何做法或傳統能凌駕於屬於我們所有人的人權之上。基於同樣的道理,也不應向LGBT群體施暴,將他們的身份或行為定為犯罪,把他們趕出家庭和社區,或者對他們遇害予以默認或公開接受。

當然,值得一提的是,文化或者宗教傳統或教義事實上很少與保護人權相衝突。確實,我們的宗教和文化是我們對於人類同胞的關懷和激勵的源泉。雖然為奴役辯解的人以宗教為借口,但力爭廢除奴役的人也以宗教為依託。讓我們謹記,我們保護宗教自由以及捍衛LGBT群體尊嚴的承諾發自共同的根源。對我們許多人而言,宗教信仰和實踐是意義和身份的重要來源,是我們生而為人的根基。同樣的,對於我們多數人而言,我們所締結的愛與家庭的紐帶也是意義和身份的重要來源。關懷別人是充滿人性的一種表現。由於人類歷程具有普遍性,因此人權也具有普遍性,能夠跨越所有宗教和文化。

第四個議 題是歷史教導我們如何朝著人人都享有人權邁進。向前邁進以開誠布公的討論為開端。有些人聲稱並認為所有同性戀者都有戀童癖,同性戀是一種可以得到診斷或治 愈的疾病,或者同性戀者會招募其他人成為同性戀。而這些觀念根本不正確。但如果提倡或者接納這些觀念的人被排斥在外,沒有得到機會表明他們的恐懼或關注, 這些觀念便不太可能消失。從來沒有人因為受到強迫而放棄一種信念。

普遍人權包括表達自由以及信仰自由,即使我們的話語或信仰貶損其他人的人性。然而,雖然我們有信仰的自由,卻不能為所欲為——在一個我們保護所有人的人權的世界中不能這樣做。

在這些問題上達成理解需要的不僅僅是演說。確實需要展開對話。事實上,需要在大大小小各種場合展開一系列對話,而且需要有意願認識到在信仰上存在巨大差異是開始對話而不是避開對話的理由。

但是進 步來自法律的改變。在許多地方,包括在我的國家,法律保護出現在更廣泛地承認權利之前,而不是之後。法律具有教育的效用。歧視性的法律成為其他形式的歧視 的根據;規定平等保護的法律使平等這一道德責任得到強化。根據實際情況,往往是必須先修改法律,對改變的擔憂隨後才會消失。

我國許多人認為,杜魯門總統在下令消除我國軍隊中的種族隔離時犯了一個重大錯誤。他們堅持認為,這會破壞軍隊的凝聚力。直到他下達命令並實施以後我們才認識到,它是如何增強我們的社會結構的,其方式就連這一政策的支持人士當時都沒有預見到。同樣,我國有些人擔心,廢除「不問不講」政策會對我國武裝力量產生負面影響。而今天,曾是廢除這項政策的最強烈的反對者之一的海軍陸戰隊指揮官表示,他的擔心是沒有根據的,海軍陸戰隊員支持這種改變。

最後,進步來自願意設身處地為別人著想。我們應當問問自己:「如果愛我所愛的人是犯罪行為,這該是什麼滋味?因為我身上某種我不能改變的東西而受到歧視是什麼滋味?」當我們反省根深蒂固的觀念時,當我們努力主張寬容和尊重所有人的尊嚴時,當我們謙遜地同那些與我們意見相左的人接觸以期加深理解時,這會是我們所有人都面臨的一個難題。

第五個、也是最後一個問題是,我們如何盡我們一份力讓世界支持包括LGBT群體在內的所有人的人權。是的,LGBT群體必須幫助主導這項努力,正如你們許多人所作的那樣。他們的知識和經歷非常寶貴,他們的勇氣令人鼓舞。我們知道為這項事業真正獻出了生命的勇敢的LGBT群體活動人士的姓名,但還有很多很多人的名字我們將永遠都不會知道。不過,那些權利遭到剝奪的人往往正是最沒有自主權、不能實現他們力爭實現的變革的人。如果單獨行動,少數派人士永遠不會成為政治變革所需的多數派。

因此,當人類無論哪一群體被邊緣化時,我們其餘的人不能袖手旁觀。阻擋進步的壁壘每次倒塌時,都是靠來自壁壘兩邊的人的通力合作。在爭取婦女權利的鬥爭中,男人的支持始終至關重要。爭取種族平等的戰鬥 依靠著各種族人民的貢獻。戰勝伊斯蘭恐懼症或反猶太主義是各個宗教信仰的人的任務。這項為平等而進行的鬥爭也具有同樣的道理。

反之,當我們面對剝奪與侵犯人權的行為而無動於衷時,就是在向那些剝奪與侵犯人權者傳遞著這樣的信息:他們不必為其行為承擔任何後果。因此他們會繼續下去。但當我們確實採取行動時,我們會傳遞強大的道德信息。就在日內瓦這裡,國際社會今年採取了行動,旨在增強對LGBT群體人權的全球共識。在今年 3 月的人權理事會(the Human Rights Council)上,來自各地區的 85 個國家支持發布一項聲明,呼籲結束針對人們不同的性取向與性別身份而定罪和施暴的現象。

接著,在 6 月份舉行的理事會會議上,南非率先提出一項針對向LGBT群體施暴問題的決議案。南非代表團雄辯地談到他們自己的經歷,談到為爭取人類平等與人性之不可離間而進行的鬥爭。當這項決議通過時,它成為聯合國前所未有的承認全世界同性戀者人權的第一項決議。今年在美洲國家組織(Organization of American States)內,美洲人權委員會(Inter-American Commission on Human Rights)建立了一個關於LGBT群體權利的小組,朝著我們希望建立的特別報告人機制邁出了一步。

現在,我們必須向前走得更遠,在這裡和在全世界各地區激發對LGBT群體的人權 的更大支持。對於那些人們因身為同性戀者而遭到監禁、毒打或被處決的國家的領導人,我請你們考量這一點:根據定義,領導作用意味著在有需要時為你們的人民 挺身而出。它意味著起身捍衛你們所有公民的尊嚴,並說服你們的人民也這樣做。它還意味著確保所有公民在國家法律面前一律平等,因為我要明確地說——我不是說同性戀者不能或者不會犯罪 ;他們像一般人一樣有可能也會犯罪。當他們犯罪時,他們應該受到追究。但身為同性戀者絕不應是罪行。

我要對所有國家的人說,支持人權也是你們的責任。同性戀者的生活不僅取決於法律的影響,而且也取決於家人鄰居日常對待他們的方式。曾為在全球增進人權作出巨大貢獻的埃莉諾·羅斯福(Eleanor Roosevelt)說過,這些權利始於自己身邊的細微之處,包括居家的街巷;上學的校園;做事的工廠、農莊和辦公室。這些是你們自己的生活圈。你們採取的行動,你們倡導的理念,對於人權能否在你所在的地方蓬勃發展具有決定作用。

最後,我要對全世界LGBT群體說,無論你生活在哪裡,無論你處於怎樣的生活狀況,也無論你是有自己的扶助關係網還是深感形單影隻,請記住,你不是孤立的。全球各地的人正在大力支持你們,並努力結束你們面對的不公正和危險。在我的國家的確是這樣。美利堅合眾國是你們的聯盟,千百萬美國人是你們的朋友。

歐巴馬政府把捍衛LGBT群體的權利作為我們總體人權政策的一項內容,它也是我國外交政策的一項重點。我們駐外使館的外交人員針對具體案例和法律提出我們的關注, 並正為更有力地保護所有人的人權與多方合作夥伴共同努力。在華盛頓,我們在國務院成立了專門工作組,支持和協調這項工作。在近幾個月內我們將為每一個使館提供一套手段,加強他們的工作。我們還建立了一個項目,向LGBT群體的維權人士提供緊急救助。

今天早上在華盛頓,歐巴馬總統首次確立了美國政府對海外踐踏LGBT群體權利的現象予以抗擊的戰略。總統基於國務院和政府各部已經作出的努力,指示美國聯邦政府所有涉外機構,同以LGBT群體的身份和舉止為由而將他們治罪的做法作鬥爭,加強保護易受傷害的身為LGBT群體的難民和庇護申請人,確保我們的對外援助有助於保護男女同性戀者、雙性戀者和變性者的權利,讓國際組織加入到反歧視的鬥爭中來,並對欺辱LGBT群體的事件作出迅速反應。

我還很 高興地宣布,我們正在啟動一個新的全球平等基金(Global Equality Fund),用於支持世界各地在這些問題上努力的公民社會組織的工作。該基金將幫助他們記錄事實,以便他們能夠更有針對性地開展維權活動,學習使用法律工具,管理其預算,培訓工作人員,與婦女組織以及其他人權組織建立合作。我們已經承諾為該基金提供300多萬美元的啟動資金,並希望其他國家也會像我們一樣為它提供支持。

那些為身處敵視環境的LGBT群體爭取權利的人們——

其中一些人今天也在這裡——富有勇氣和獻身精神,我們應當儘力幫助他們。我們知道,未來的道路不會一帆風順,我們還有大量工作要做。但是,我們許多人已經親眼目睹世界可能以很快的速度發生變化。我們這一代人看到,在許多地方人們對同性戀者的態度發生了根本的轉變。多年來,許多人——包括我自己——對這個問題進 行了更多思考、對話和辯論,在生活和工作中與同性戀者建立了聯繫,從而加深了我們自己的信念。

這種轉變在許多地方都很明顯。一個突出的例子是,德里最高法院兩年前取消了印度的同性戀罪,其裁決書說:「如果說印度憲法包含一個最根本的原則,那就是包容性。」我毫不懷疑,對LGBT群體人權的支持會繼續增加,因為對許多年輕人來說,這是一個簡單的道理:所有的人都應當享有尊嚴,其人權應當受到尊重,無論他們是誰,也無論他們愛誰。

美國人在鼓勵別人支持人權時常說一句話:請站在歷史的正確的一邊。歷史上,美國曾經一再受到不寬容和不平等的困擾,我們為廢除奴隸制進行了一場殘酷的內戰。全國人民曾投身於各種運動,為婦女、原住民、少數種族、兒童、殘疾人、移民、勞工以及許多 其他群體爭取權利。今天,人們依然向著平等和公正的目標邁進。那些為更多人爭取人權的人們站在歷史的正確的一邊,受到歷史的肯定。那些試圖限制人權的人是錯誤的,歷史也證實了這一點。

我知道,就我今天談到的想法所涉及的問題而言,人們的觀念還在變化。正如過去無數次出現的情況,觀念會再度統一於真理、永恆的真理,即所有人生來自由,享有平等的尊嚴和權利。我們再次受到召喚,要實現《世界人權宣言》的承諾。讓我們響應這一召喚。讓我們站在歷史的正確的一邊——為了我們的人民、我們各個國家和子孫後代,我們今天的作為會改變他們未來的生活。我今天來到這裡,站在你們面前,滿懷著希望和信心,無論未來的道路多麼漫長,我們將攜手向前,取得成功。非常感謝大家。(掌聲)

https://www.voanews.com/chinese/news/20111206-Remarks-in-Recognition-of-International-Human-Rights-Day-135140943.html

美國駐華大使駱家輝國際人權日聲明
2011年12月10日

我們在此「世界人權宣言」 獲得通過六十三周年之際慶祝國際人權日。來自世界各地的代表所起草的這份文件,神聖載入了這樣一個原則,即全人類都被賦予某些不可剝奪的權利。今天柯林頓國務卿重申我們的承諾,以支持那些尋求擴大人權保護的人們。

承認這一原則的普世性和我們共同的人性、促進人權和宗教自由處在美國在包括中國在內的世界各地的外交的前沿。正如柯林頓國務卿12月6日在日內瓦的講話中所提到的,世界人權宣言宣告人人生而自由,在尊嚴和權利上平等 ---- 這些權力不是政府賦予的,但政府有義務對其加以保護。

我們與中國建立合作夥伴關係的目標,包括在人權問題上進行定期對話。美國對一個強大、繁榮和成功中國的支持,反映了我們的信念,即尊重法治、保護普世的表達、信仰和集會自由對於確保中國所追求的增長、繁榮和長期穩定以及實現其人民全部潛力是至關重要的。

雖然中國無疑在發展經濟上取得了長足進步,但是,監禁諾貝爾和平獎得主劉曉波,以及限制其配偶劉霞的自由,非法讓高智晟「消失」,非法拘禁中國公民如陳光誠律師,以及限制藏人和維吾爾人社群的宗教自由及行使宗教的行為,不會使中國更接近其所表述的目標。

所有政府都有很多工作需要完成,以絕不辜負所有人都生來自由、在尊嚴和權利上平等的原則。今天,我呼籲中華人民共和國堅持其對「世界人權宣言」的承諾。
https://www.voanews.com/chinese/news/20111210-Statement-of-Gary-Locke-135371278.html

本文鏈接:https://dafahao.com/zh-tw/2011-human-rights-day-speech.html
本文標題:12月10日「人權日 」的一些重要演講摘錄 - 真相網

網 友 留 言

1條評論 in “12月10日「人權日 」的一些重要演講摘錄”

這裡是你留言評論的地方


請留言


9 + 7 =
【您可以使用 Ctrl+Enter 快速發送】
Copyright © 2007 - 2026 , Design by 真相網. 本站原創首發均可免費自由轉載. 轉載資料若有著作權問題請留言通知管理員及時處理. 【回到頂部】