美媒:中共被控強摘成千上萬器官
【真相網2019.10.2】美國商業新聞網《石英》(Quartz)九月二十七日報道,北京的韓俊清因修煉法輪功而受到關押,不到兩個月就離開了人世。一個多月後,他的家人才被允許短暫地看了他的屍體。韓俊清的女兒說,屍體被切開了。
「在喉嚨部位有被縫合的痕迹,用了很粗的黑線。切口一直向下延伸,直到被衣服蓋住。」韓俊清的女兒韓雨九月二十五日在聯合國揭露強摘器官的活動上說。她的叔叔和其他親戚設法解開了父親的衣服。「他們發現切口從喉嚨一直到腹部。」她說:「當他們按壓腹部時,發現他的腹部塞滿了堅硬的冰塊。」她父親的器官已經被摘走了。
韓俊清已於二零零四年去世,但有證據表明中共強摘器官的行徑仍在繼續。與官方所稱的器官捐獻數量相比,器官移植的需求量要大得多,而且隨時可以獲得器官來供給龐大的市場。
今年六月,成立了一個獨立的機構中國法庭(China Tribunal)專門調查強摘器官暴行,調查發現有些被關押者的器官被強行摘取,有的是在活著的時候被摘取的。人權律師估計,自二零零一年以來,有六萬五千名法輪功學員被強摘器官而死,其他宗教和少數民族成員,包括維吾爾族人、藏族人和一些基督教徒,也遭受了同樣的命運。
中國法庭的一名高級律師本周呼籲聯合國人權理事會進行調查並採取行動。中國法庭顧問哈米德·薩比(Hamid Sabi)告訴聯合國難民事務高級專員辦事處說:「殺人是要償命的。將活生生、無辜、和平的人的心臟和其他器官摘走,這是本世紀最嚴重的暴行之一。」
中國法庭揭示,器官移植行業估計每年可為中國(中共)創造十億美元的收入。據報道,一個肝臟的售價為十六萬美元。在中國,強摘器官的供體來源很大,這意味著需要移植的患者的等待時間大大縮短。在大多數國家,器官捐贈有限,意味著患者通常要等待數月或數年才能進行移植。而在中國,患者可以在幾周甚至幾天內得到器官,因此人們從海外旅行到中國。
加拿大前亞太司司長大衛·喬高問道:「立法者和政府對此能做些什麼?」比利時、義大利、以色列、挪威、西班牙和台灣已禁止為移植器官到中國旅行,其公民前往中國進行器官移植是非法的。喬高建議其他國家也應效仿。他說:「如果美國人、加拿大人,和其他人對我們自己的價值觀表現出更大的承諾,那麼可怕的強摘器官做法可能很快就會結束。」
喬高補充說,一些主要國家對此進行部份立法,這不夠,「更全面的禁止器官移植旅遊的國家級立法至關重要。」
在聯合國的同一個活動上,重慶市江津區的江莉講述了她的家人因修煉法輪功遭受的迫害。她的父親江錫清於二零零八年被關入勞教所。「我父親活著的時候就被放進冰櫃,未經我們家人同意,他的器官就被摘走了。」她說。
江莉的父親死亡七小時後,一家人才被允許看他的屍體。他們驚訝地發現冰櫃里的屍體仍然十分溫暖,就要對父親進行心肺復甦,但是他們被拖出了大樓,不允許再次見到江錫清。後來,他們設法得到了屍檢報告,報告顯示父親的肋骨骨折,器官被摘走。
英文版
English Version: https://en.minghui.org/html/articles/2019/10/1/180141.html
Quartz Reports About China』s Forced Organ Harvesting from Falun Gong Practitioners October 01, 2019 (Minghui.org) Quartz, an online media company, carried a report by Olivia Goldhill on September 27, 2019, titled: 「The Blackest Market, China is accused of harvesting tens of thousands of organs to serve a thriving global market.」 The article opened with the following paragraph: 「Barely two months after Han Junqing, from Beijing, was imprisoned for practicing the spiritual discipline of Falun Gong, he died in captivity. When his family was briefly allowed to see his body, more than a month after he died, his daughter says they discovered it had been sliced open.」 The reporter had learned about the Han family's plight at an event at the Harvard Club in New York on Wednesday, September 25, that was held to coincide with the United Nations General Assembly. At the event, Han Junqing's daughter Han Yu described how her family had gone to see her father's body almost a month after his untimely death in 2004. To this day, the family believes that Han Junqing was a victim of China's systematic forced organ harvesting from prisoners of conscience. In her article, Goldhill also cited the China Tribunal, which issued its final judgment in June this year that stated that without a doubt prisoners of conscience in China are being killed on a large scale for their organs. Goldhill quoted estimates from human rights lawyers and experts that speculate that at least 65,000 Falun Gong practitioners have been killed for their organs since 2001 and that the Chinese regime has also killed members of other religious and ethnic minorities, including Uyghurs, Tibetans, and some Christian sects, for their organs. She also wrote that a senior lawyer from the China Tribunal had called on the United Nations Human Rights Council (UNHCR) earlier in the week to investigate China's organ harvesting crimes and take action: 「Victim for victim and death for death, cutting out the hearts and other organs from living, blameless, harmless, peaceable people constitutes one of the worst mass atrocities of this century,」 Hamid Sabi, counsel to the China Tribunal, had told UNHCR. Organ harvesting is part of a $1 billion organ transplantation market in China, Goldhill wrote, citing the China Tribunal. She said that Chinese nationals and transplant tourists had all taken advantage of the ready supply of organs in China, with a liver reportedly costing as much as $160,000. The short waiting times for organs in China in particular serve as evidence of a large source of illicit organs in China, since in normal countries, voluntary organ donation systems mean that patients will wait for months or even years for a matching organ for transplant. In China, patients wait mere weeks or even just a few days. This has enticed people from all over the world to travel to China to take advantage of the surplus of organs. Goldhill also quoted David Kilgour, the former Canadian secretary of state for Asia-Pacific and the co-author of a 2016 report on organ harvesting in China, who spoke at the event at the Harvard Club on September 25. 「What can legislators and governments do about this?」 Kilgour asked. He told the audience that Belgium, Italy, Israel, Norway, Spain, and Taiwan have all already banned organ transplant tourism to China and suggested that other countries follow suit. 「If Americans, Canadians, and others showed more commitment to our own values, the dreadful commerce might end quickly,」 he said. In her article, Goldhill described the plight of another family who had a representative at the event. Jiang Li, from Chongqing, spoke about how her father had been killed for practicing Falun Gong after he was thrown into a labor camp in 2008. 「My father was put into a freezer while he was still alive, and his organs were harvested, without the consent of our family,」 Jiang told the event attendees. 「The family was permitted to see his body seven hours after his purported death,」 Goldhill wrote, 「But when they arrived, said Jiang Li, they were shocked to discover that his body, which was in a refrigerator, was still warm. They tried to do CPR, she added, but were dragged out of the building and weren』t allowed to see Jiang Xiqing again. Later, they were able to get an autopsy report, which showed his ribs were broken and his organs harvested.」
轉載自明慧網
本文標題:美媒:中共被控強摘成千上萬器官 - 真相網
這裡是你留言評論的地方
真相網
