彼岸:從「鐵鏈女」事件看到的

真相網】(來源:明慧網)近期,中國徐州「鐵鏈女」事件在網上曝光並持續發酵,僅新浪微網誌上的閱讀量就達到一百多億,加上微信等,估計傳播總量已達數百億,關注度遠遠超過同期北京冬奧的「盛世豪宴」。事件也相繼被世界各國主流媒體報道,在各大網路社群平台上熱度不減。

從網路視頻中人們看到:嚴寒之季,遭拔牙、剪舌尖、灌藥毀聲等非人虐待且被迫生育八孩的被拐賣女子,赤足薄衣,鐵鏈鎖頸,囚禁於無窗無門的陋居之中,土炕上扔著破爛的棉絮和凍硬的饅頭。如此慘狀和陸續爆出的駭人聽聞的黑幕,引起網民的普遍同情和極大憤怒。網上譴責聲浪持續高漲,質疑與追究此起彼伏。官方回應破綻百出,指鹿為馬,欲蓋彌彰,反而激起更大民憤,謊言被逐一戳穿,群情激昂。

然而,面對如此洶湧的,要求徹查、要求真相、要求公正的強大民意,邪惡的中共依然故伎重演,又一輪維穩正在推進:屏蔽、刪帖、封號、禁言、官方定論、替罪羊、五毛水軍、輿論造假、洗白、警方約談、抓捕、失蹤等等,甚至一夜之間將事發村莊用鐵皮牆團團圍住,禁止通行。

末後之末,亂象叢生。「鐵鏈女」事件只是中共治下人權醜聞之冰山一角。二十多年來,中共對真善忍信仰的殘酷打壓,從根本上撼動了中華文明的基石,毀滅了中國人賴以生存的道德本性。從官場的腐敗到民間的潰爛,中國社會已經被中共惡魔蹂躪、糟蹋得體無完膚。活摘大法修煉者的人體器官,「這個星球上從未有過的邪惡」都在中共治下泛濫並持續至今,還有什麼罪惡不可能發生呢?!

拐賣婦女兒童的罪惡行徑實際上已經存在多年,此時突顯出來絕非偶然。正值中共借冬奧粉飾太平,向國際社會展露光鮮之時,「鐵鏈女」事件突然曝光,引發民怨沸騰,也敲打著被欺騙和愚弄已年深日久的民智與民心。

中共幾十年的殘暴洗腦灌輸,使中國人遺忘了自己的根,丟棄了傳統文化,喪失了道德良知和健全心智。血腥的專制統治壓彎了中國人的脊樑,基本人權成為奢望。人們屈從於暴政,以致對生命的漠視成為社會常態。

在國際社會,你講法輪功修煉者因為信仰而遭迫害,被活摘人體器官,人們會震驚,會同情,會因基本人權被剝奪而感到不可容忍,會支持反迫害。而在中國大陸,講法輪功教人向善,祛病健身,三退(退出中共黨、團、隊)保平安,念「九字真言(法輪大法好,真善忍好)」得福報,人們會認可。但是,當你講法輪功學員因為信仰真善忍做好人而遭受迫害,甚至被活摘人體器官,很多人要麼不相信,要麼無動於衷,與己無關,要麼「不讓煉就別煉了唄」——是非善惡混淆不清,人權意識蕩然無存。

如果你講中共歷次政治運動迫害死多少人,年歲大一點的多少還能有些共鳴,對年輕人來說不過是個數字。「歲月靜好」的美景,「富起來了」的泡沫,「厲害了」的夢幻,中共在封鎖信息的同時,營造出一個虛擬世界,讓身在其中的人忘卻中共從始至今的累累罪行,不知被迫害的厄運隨時可能降臨到自己頭上,更無意關注他人的不幸。「鐵鏈女」活生生的悲慘遭遇打破沉寂,讓人如夢初醒。許多年輕人感到自己與之息息相關,唇亡而齒寒。在冷峻的現實面前,他們站了出來,發出了自己的聲音。

其實,法輪功學員所遭受的迫害,包括在牢獄之中被中共上百種酷刑殘酷折磨,慘烈程度空前絕後,遠遠超過「鐵鏈女」遭受的虐待。但是,事實真相至今仍被中共嚴密封鎖,全面掩蓋。

「鐵鏈女」事件中被迫害的不是法輪功修煉者。但是,被害人正是在江澤民當政期間被拐賣的,那也正是大規模拐賣婦女兒童最猖獗的時期。歷史事實已經證明,正是中共江氏流氓集團發動的對法輪大法及其修煉者的瘋狂迫害,才導致中國社會道德體系全面而急速的崩潰。人們從這個事件中所看到的:受害女子的凄慘無助,流氓人渣的卑鄙下賤,宗族惡俗的醜陋污穢,各級黨官的厚顏無恥,社會制度的混亂失序,道德底線的淪喪,所有這些都是邪惡的中共一手製造和縱容的。

「鐵鏈女」事件突破了中國人的道德底線,讓人動了惻隱之心,因而在網路上掀起了追討真相、摒棄謊言、鞭撻罪惡的聲勢浩大的輿論浪潮。因為不涉及所謂的政治,沒觸及中共圈定的法輪功等敏感話題,也不用翻牆上外網,所以參與面很廣,人數眾多。不但許多體制內人士位列其中,更有大批年輕時尚的知識群體加入。見諸網上的爆料、起底、實地調研等等,證據確鑿,解析、評論等等擲地有聲。官方被逼到牆角,進退維谷,不得不一再改口,推倒定論,重新編謊。網民就是不買賬,打破沙鍋問到底。

中國網民已達十億,幾乎囊括了除老人和兒童之外的全部人口。比如,新浪微網誌月活躍用戶為五億,日活躍用戶為兩億,其中百分之七十八用戶是年輕的九零後和零零後。從這方面來看,可以說,主流社會在網上,話語權集中於北上廣。事件進程中我們清楚的看到了網路傳播信息的巨大力量,促使我們考量怎樣更充分地利用它來讓更多人明白真相。

「鐵鏈女」事件讓人看到了埋藏在中國人心靈深處的悲憫與善良,骨髓中依然回蕩著的一絲血氣,看到人們覺醒和得救的希望。事件揭開了中共的畫皮,讓當局的公信力跌至深谷。如果民眾能堅持不懈地追究和反思下去,認識到不僅僅是某些地區、某些人在犯罪,罪惡的源頭是中共。只有打碎中共鎖在中國人心頭的鐵鏈,認清中共的邪惡本質,放棄對中共的一切幻想,進而拋棄中共,遠離魔鬼,才能有美好的未來。

無論中共再怎麼表演與欺騙,也不過是其邪惡本性一次接一次的敗露,以及走向徹底滅亡前的垂死掙扎,結果只能是越抹越黑,越掙扎越敗露。防民之口甚於防川。天象變化之下,世間的一切都在變化。

English Version: http://en.minghui.org/html/articles/2022/3/6/199421.html
The 「Woman in Chains」 and the Party's Crimes Against Humanity
March 6, 2022 | By Bi An

(Minghui.org) A 「woman in chains」 who had been kidnapped and abused as a sex slave in a village of eastern China came to light during the recent Winter Olympics. The event grabbed the attention of everyone in China.

Despite the extreme cruelty the woman has suffered, it』s not an isolated case, but rather the tip of the iceberg. Millions of women and children have fallen victim to human trafficking, gang rape, and been held as sex slaves in China. These crimes continue today.
「Woman in Chains」: Victim of Human Trafficking and Sex Slavery

The 「chained woman」 was found in a village in Dongji Township, Feng County, Xuzhou City, Jiangsu Province.

She was first kidnapped in 1997 and sold to a villager called Dong Zhimin in 1998. Dong and his family kept her as a sex slave. The men in the family including Dong Zhimin, his father, and his brother repeatedly raped her. The family kept her chained up. They cut her tongue to prevent her from screaming and pulled out almost all her teeth so that she could not bite any of the offenders while they raped her.

The whole village helped Dong』s family to monitor her so that she could not escape. Once she tried to run away, but was found and taken back. Dong then offered her to the whole village and said he would be happy to father children that anyone had with her. Dong has eight children – it is not known whether the woman gave birth to them all or who the fathers are.

When the case was exposed, the authorities, from the township to the county to the city to the province and to the central government in Beijing, all tried to cover it up.

They locked the woman up in a mental hospital, built walls around the village in one day to block any outsider from going in, and harassed volunteers coming to the small town trying to help her.

The authorities even gave the woman a false identity. They claimed that she was a missing person, Xiao Huamei from Yunnan Province.

The public, on the other hand, came up with substantial evidence pointing out that she was Li Ying from Sichuan Province.

The reasons that the government denied she was Li Ying were, first, that Li Ying』s father served in the army and the authorities did not want soldiers to feel that they can』t even protect their own families; and second, that Li Ying was kidnapped when she was less than 13 years old. That would mean that her rapists raped an underage girl. There were unconfirmed reports on the Internet that the Feng County officials bought Li Ying as a gift for Xuzhou Mayor Yu Guangzhou to deflower.

Human trafficking and sex slave cases are common throughout China. In 2020 alone, 1 million Chinese went missing. The number was even higher before: 3.94 million in 2016.

The local authorities tolerate and even support human trafficking, which was especially severe in Xuzhou where the 「chained woman」 was found.

The government and police help to issue fake residence cards for these women. They also falsify marriage and birth certificates. When kidnapped women went to the court to seek 「divorce,」 the judges instead demand that they go back to live with their false husbands - the rapists.
The Party Turns the Chinese People toward the Dark Side

Since the CCP took power 73 years ago, it has systemically destroyed the moral values among the Chinese people. It banned religion after it took power and denounced traditional Chinese culture. The Party destroyed countless cultural sites and relics. It brainwashed the people with communist atheist theory and taught them that the Party is their only savior.

When China opened up to the West during the 1980s, the CCP changed its narrative and began to promote materialism and the idea 「everything after money.」

People, after losing their moral standards, start to do things good for themselves at the expense of others.

Ten years after the CCP had the bloodshed at Tiananmen Square, crushing the young students』 aspiration for democracy, they turned the entire state apparatus to Falun Gong, a Buddhist school mind-and-body practice following the principles of Truthfulness-Compassion-Forbearance, in July 1999, due to its immense popularity and revival of traditional values that the CCP has always sought to eliminate.

Vowing to eradicate Falun Gong from China in three months, then CCP leader Jiang Zemin, who launched the persecution, gave the order 「to ruin [their] reputations, bankrupt [them] financially, and destroy [them] physically.」

The Party offered financial rewards to those who managed to force Falun Gong practitioners to give up their belief. This incentivized the authorities to torture and abuse practitioners.

As a result, the CCP turned all law enforcement and judicial organs against Falun Gong and aided substantially in carrying out the persecution.

Ripple effects followed throughout China.

Authorities allow organized crime syndicates to grow and spread (including the human traffickers). Police and judges could be bribed to do the Party's will, leading to widespread abuse.

Medical doctors were turned into murderers, custom killing practitioners for their organs to fuel a lucrative international organ transplant industry.

Along with the massive arrests of Falun Gong practitioners, China also saw rapidly increasing human trafficking, the forced-demolition of people』s houses, the illegal arrest of human rights defense lawyers, and later the persecution of Uyghurs in Xinjiang.

With such massive crimes taking place in every corner of the country, most Chinese people, after living through decades of political struggles and indulging in material enjoyment, stayed silent and indifferent. As long as no one is after them and they live a good life themselves, they turn a blind eye to how others are being abused.
Sexual Crimes against Falun Gong Practitioners

The Party has engaged the state apparatus to commit sexual crimes against political dissidents on a grand scale, especially against Falun Gong practitioners.

The CCP applies systematic torture to Falun Gong practitioners in attempts to force them to give up their beliefs. Rape and sexual tortures are used as a means to humiliate and harm practitioners, trying to break their will. Many cases have been reported by Minghui.org over the years.

Sexual assaults on female Falun Gong practitioners include: rape, gang rape, vaginal penetration with electric batons, vaginal rubbing with toothbrushes, vaginal gouging, vaginal hooking, nipple electrocution, breast gouging, breast pinching, cigarette burns on female practitioners』 pubic areas, kicking the anus and lower part of the body, forced abortion, sexual assault of underage girls, and so on.

The following are several examples:

In 2001, guards of Wanjia Forced Labor Camp in Heilongjiang Province, injected medicine to make Ms. Tang Guanghui sleepy and unconscious. They then gang raped her. They repeatedly raped her for days on end, until she became insane.

In 2001, police at Shouguang Detention Center in Shandong Province, striped Ms. Li Yinping naked and repeatedly shocked her vagina and breasts with electric batons. They also gang-raped her. She and several practitioners were tortured to death shortly after that.

In 2001, two guards at the Changsha Detention Center in Hunan Province, raped Ms. Zou Jin who was 77 years old then. They also put an electric baton into her vagina to shock her.

Police in Changzhi City, Shanxi Province put many Falun Gong practitioners in Changzhi mental hospital to torture them. They gang-raped a 19-year-old girl named Xiao Yi 14 times in three nights. The police also burned her breasts and private part with cigarettes. Afterward, she laid in bed and was not able to move for a month.

In 2000, in Qiliqu Detention Center, Beijing, guards striped female Falun Gong practitioners naked and put them in men』s cells for gang raping. The guards forced male Falun Gong practitioners to watch.

In Masanjia Forced Labor Camp, Heilongjiang Province, guards striped 18 female practitioners naked and pushed them into male inmate cells for gang rape in October 2000. Police also video taped the naked practitioners to humiliate them or forced them to stand in the snow. The guards put another nine female practitioners, including a virgin woman, in male cells in April 2001.

The CCP』s sex crimes don't just target women. They also sexually assault male practitioners, including electric shocks to their private parts and rape.

In 2001, police officers in Tangshan City, Hebei Province, used electric batons to shock a practitioner』s penis and forced a female practitioner to watch.

In Fusong Detention Center in Baishan City, Jilin Province, guards stabbed Falun Gong practitioners』 penises with sewing needles.

Police in the Suihua Forced Labor Camp, Heilongjiang Province, put honey on practitioners』 penises to attract biting ants.

In 2011, an inmate head at Handan Forced Labor Camp, Hebei Province, with the guard』s backing, raped male practitioner Wang Gang orally and anally.

Sexual assault is only one type of torture that the CCP applies to Falun Gong practitioners.

It also tortures practitioners in many other ways including beating, injecting or force-taking conscious-losing medicines, depriving of sleep, forbidding to go to bathroom, as well as the forced organ harvesting.

Yet it is still the tip of an iceberg of all the atrocities that have taken place.

In fact, shortly after the story of the 「chained woman」 broke out, reports of a woman who was kept naked in a cave for six years and another woman who was kept in an underground metal cage also began to circulate on the internet.

Different from the silence over many other human rights violations that were exposed in the past, the story of the 「chained woman」 has attracted enormous attention from the Chinese public, despite the government』s huge effort to cover it up.

Even many celebrities and the children of previous CCP leaders who have benefited from the CCP』s rule stepped forward to speak up for the victim. Perhaps the crime was so barbaric that anyone who still had a conscience left wasn』t able to turn a blind eye.

Luckily, through this incident, the compassion and kindness buried deep in many Chinese people』s hearts has awakened.

真相網原創首發,開放著作權,傳播真相,自由轉載!
本文鏈接:https://dafahao.com/zh-tw/chained-woman-incident-revelation.html
本文標題:彼岸:從「鐵鏈女」事件看到的 - 真相網

這裡是你留言評論的地方


請留言


1 + 4 =
【您可以使用 Ctrl+Enter 快速發送】
Copyright © 2007 - 2022 , Design by 真相網. 本站原創首發均可免費自由轉載. 轉載資料若有著作權問題請留言通知管理員及時處理. 【回到頂部】